Informações

YuYu  Hakusho é uma série de mangá escrita e desenhada pelo mangaka Yoshihiro Togashi e posteriormente adaptada para um anime produzido pelo Estúdio Pierrot. No Japão o mangá foi publicado pela editora Shueisha, na revista Shōnen Jump, e posteriormente compilado em 19 volumes, entre 1990 e 1994, mas, em 2004, Togashi relança o mangá com novas capas, ilustrações e páginas coloridas, em 15 volumes. No Brasil foi publicado pela editora JBC entre 2002 e 2004, em 38 edições. O anime, dirigido por Noriyuki Abe e co-produzido pela Tv Fuji, Yomiko Advertising e Estúdio Pierrot, consiste em 112 episódios exibidos originalmente no Japão pela Tv Fuji entre 10 de outubro de 1992 á 7 de Janeiro de 1995. A série começou a ser exibida no Brasil no final dos anos 1990 pela extinta Rede Manchete em março de 1997 trazido pela falida Tikara Filmes. Em 2004 foi reprisado com nova dublagem pelo Cartoon Network. Em 2006 a série foi lançada em DVD no Brasil pela Playarte, com 4 boxes lançados nesse ano. Em 2008 a Playarte completou a coleção de DVD com os lançamentos da saga de  Sensui (Portal Para o Mundo das Trevas ou Saga do Capítulo Negro) e da saga Makai (Saga dos Três Reis). Totalizando 9 boxes, 30 volumes separados. 
 O primeiro país a receber Yu Yu Hakusho fora do Japão foram as Filipinas. A transmissão se inicou em 1995 e terminou em meados de 1998. Lá a dublagem tomou um bocado de, digamos, licença poética. Primeiro, o título dado ao anime foi "Ghost Fighter", que já apresenta uma ambiguidade, podendo significar tanto "Lutador Fantasma", como "Aquele que Luta contra Fantasmas". Mas até aí tudo bem. E com muito esforço dá até pra aceitar o que fizeram com o nome dos personagens, traduzidos em sua quase totalidade, Yusuke virou Eugene, Kuwabara virou Alfred, Hiei virou Vincent... Enfim, confiram a lista abaixo:  
  • Yusuke – Eugene
  • Kuwabara – Alfred
  • Kurama – Denise/Dennis
  • Hiei – Vincent
  • Genkai – Master Jeremiah
  • Keiko – Jenny
  • Botan – Charlene
  • Koenma – Jericho
  • Atsuko – Victoria
  • Sayaka – Tina
  • Eikichi – Chi-chi
  • Gouki – Jerry
  • Kibano – Arthuro
  • Randou/Shourin – Benjo
  • Byakko – White Tiger
  • Seiryuu – Blue Dragon
  • Suzaku – Lazarus
  • Yukina – Michaela
  • Shizuru – Suzy
  • Miyuki – Melaine
  • Inmaki – Miku
  • Gokumonki – Goliath
  • Tarukane – Don Paquito
  • Sakyou – Mr. Valdez
  • Toguro – Taguro
  • Gama - Ganma
  • Touya - Torio
  • Uraotogi – Ungatongi
  • Mashoutsukai – Black Magic
  • Yanagisawa Mitsunari – Yanagi Mizunagu     
O pior aconteceu com Kurama... ou melhor... Denise! Confundiram o Kurama com uma mulher! Talvez porque Kurama seja dublado por uma mulher no Japão, ou talvez por sua aparência afeminada, de qualquer forma a ficha cairia cedo ou tarde. E foi o que aconteceu, a equipe de dublagem percebeu o erro e o corrigiu com a maior cara-de-pau do mundo. Se liga no drama: No início do anime surge Denise, uma garota humana cuja mãe está a beira da morte. Eugene (Yusuke) consegue capturar Denise e Vincent (Hiei), que são sentenciados por Jericho (Koenma) a ajudar Eugene em suas missões. Quando Eugene e Alfred (Kuwabara) vão enfrentar Lazarus (Suzaku), Denise e Vincent chegam. Qual não foi a surpresa de Eugene ao descobrir que Denise estava agora com voz de homem? Ela, ou melhor, ele, agora conhecido como Dennis, explica que finge ser uma mulher no mundo dos humanos, era tudo um disfarce!        
Com a Mestra Genkai não foi diferente... Ou deveria dizer, Mestre Jeremiah? Confundiram-na com um homem, e ficou por isso mesmo! O que será que os espectadores pensaram quando viram o másculo Jeremiah virar uma garotinha de cabelo rosa no Torneio da Trevas?
Sem falar no terrível hábito de mudarem subitamente o nome dos personagens. Quando aparece pela primeira vez, Koto se apresenta como Alma. Mas pouco depois, passa a se chamar Koto mesmo. Hokushin começa como Hokushin, mas em seguida vira Kitakami!

No dia 18 de outubro de 1996, a Folha de São Paulo publicou uma matéria, dizendo que Yu Yu Hakusho foi proibido na Coréia, Indonésia e EUA por ser considerado "violento". E no dia 16 de novembro do mesmo ano, na Folha foi escrito que a Manchete cancelou a exibição do anime. Tudo porque um "procurador distrital dos Direitos do Cidadão" pediu esclarecimentos à Manchete no dia 18/10. Por isso, Carlos Chagas, diretor geral da emissora em Brasília, decidiu não mais exibir YYH "sequer em horários mais adiantados". Informando a verdade: Yu Yu Hakusho foi "proibido" na Coréia porque já estava passando em cópias pirateadas e certos coreanos odeiam japoneses. E a pirataria de produtos japoneses corre solta pela Coréia. A Indonésia proíbe quase tudo que seja estrangeiro por pressão do governo muçulmano. Atualmente o anime é exibido nos EUA, mas na época aconteceu outra coisa. Os EUA não proíbem coisa alguma. Ocorre que a empresa de brinquedos Mattel (que produz a boneca Barbie) ameaçou retirar seus anúncios das emissoras que ousassem passar Sailor Moon, Dragon Ball e Yu Yu Hakusho. Lá, o anime Yu Yu Hakusho faria parte de uma estratégia de marketing, que visa a venda de brinquedos. O que é realmente estranho é que um procurador faz uma pergunta à Manchete e um diretor resolve tirar a série do ar. Carlos Chagas nem deve ter assistido a um episódio qualquer da série, já que nem estava dublada ainda. Chama-se a isso polêmica barata. Apesar de tudo isso, no dia 17 de março de 1997 foi revelado ao Brasil o mundo sobrenatural de Yu Yu Hakusho.        
Inicialmente Yu Yu Hakusho deveria ser uma série de drama, que contaria as histórias de Yusuke Urameshi enquanto fantasma, ajudando outros espíritos, e seria concluída quando ele ressuscitasse como uma pessoa melhor. Essa tendência pode ser percebida nos primeiros capítulos que em nada se assemelham com o restante da série. Devido à pressões da editora, Togashi fez uma reviravolta na história, contra sua vontade. Em um segundo momento, os planos do autor era concluir Yu Yu Hakusho na saga Capítulo Negro. Porém, novamente devido à pressões da editora, ele foi forçado a criar a saga Três Reis, que conhecemos também como "O Torneio de Unificação do Makai". Dessa vez no entanto, Togashi ficou de saco cheio, não queria mais desenhar e por isso, os últimos capítulos do mangá são mal desenhados, e a história é muito corrida.